【アプリ不要】スマホでQRを読み取るだけ!現場の「言葉の壁」をなくすAI同時翻訳・議事録化サービス「QR Talk」が新登場

アプリ不要!スマホでQRを読み取るだけで現場の「言葉の壁」をなくす「QR Talk」が新登場

日本の労働市場が大きな転換期を迎える中、外国人材の活用は社会インフラを支える上で不可欠となっています。しかし、建設現場や製造工場、自治体の窓口といった「現場(デスクレス)」では、言葉の壁が大きな課題として立ちはだかります。このような背景を受け、AIソリューションを提供するワンミニッツ株式会社は、アプリ不要でスマートフォンのQRコードを読み込むだけで同時翻訳・議事録化を実現する新サービス「QR Talk(キューアールトーク)」を2025年12月11日より提供開始しました。

この画期的なサービスは、シンガポールの国際展示会での実証実験でもその効果が確認されており、通訳なしでの商談成功事例も公開されています。現場の多言語コミュニケーションを支援し、日本の社会インフラを支えるための強力なツールとして注目されています。

ワンミニッツ

2040年問題と「現場」の言葉の壁:なぜ「QR Talk」が必要なのか

現在の日本は、少子高齢化による労働力不足という深刻な問題に直面しています。リクルートワークス研究所の推計によると、2040年には約1,100万人もの労働供給不足が発生すると予測されており、この不足を補うためには外国人材の活用が避けて通れない道となっています。

実際に、厚生労働省の発表では外国人労働者数が2023年10月末時点で初めて200万人を突破し、JICAの試算では経済成長を維持するために2040年までに674万人の外国人労働者が必要とされています。これは、外国人材が日本の社会や経済を支える上で、ますます重要な存在になることを意味しています。

現場に潜む「言葉の壁」の具体的な課題

しかし、建設業、製造業、サービス業といった「現場」では、単純な翻訳ツールだけでは解決できない固有の課題が多く存在します。

  • 専門用語の壁: 各業界には特有の専門用語や、安全に関わる複雑な指示が数多く存在します。一般的な翻訳ツールでは、これらの専門用語が正確に翻訳されず、誤解や伝達ミスが生じるリスクがあります。特に安全に関わる指示の誤解は、重大な事故につながる可能性も否定できません。

  • デバイスの壁: 建設現場での作業員や製造工場での技術者は、ヘルメットや手袋を着用していることが多く、作業中に専用の端末やPCを持ち歩いて操作することは非現実的です。また、多くの現場では、作業中にスマートフォンを操作すること自体が難しい場合もあります。

  • 導入の壁: 短期雇用のスタッフやイベントの来場者など、一時的に現場にいる人々に、その都度専用のアプリをインストールしてもらうのは、導入のハードルが非常に高いのが現状です。アプリのダウンロードや設定に手間取ったり、スマートフォンのストレージ容量が足りなかったりするケースも考えられます。

ワンミニッツ株式会社はこれまで、AI議事録ツール「One Minutes」で会議室における業務効率化を支援してきました。しかし、日本社会のインフラを支えるためには、これらの「現場」に特化した課題を解決する必要があると考え、新たなサービス「QR Talk」の開発に至りました。

「QR Talk」の3つの特徴:現場のコミュニケーションを変革する

「QR Talk」は、現場の多言語コミュニケーションにおけるこれまでの課題を解決するために、以下の3つの大きな特徴を持っています。

1. アプリ不要・デバイス不要。QRコードを読み込むだけの手軽さ

「QR Talk」の最大の特徴は、専用アプリのインストールや特別なデバイスが一切不要である点です。利用者は、現場に設置されたQRコードを自身のスマートフォンで読み込むだけで、すぐに同時翻訳機能を利用できます。この手軽さにより、短期雇用の外国人スタッフや、一時的に訪れる来場者でも、ストレスなく多言語コミュニケーションに参加できます。

例えば、建設現場で外国人作業員に安全指示を出す際、QRコードを読み取ってもらうだけで、自身の母国語でリアルタイムに指示内容を理解できます。これにより、導入の手間が大幅に削減され、より多くの現場でスムーズなコミュニケーションが実現します。

[紹介動画: https://youtube.com/shorts/r6DV_8CXpg?feature=share]

2. 独自UIで特許出願中。会話ログが「資産」として残る

「QR Talk」は、単なる同時翻訳ツールにとどまりません。独自に開発されたユーザーインターフェース(UI)は特許出願中であり、会話の内容がリアルタイムでテキスト化され、議事録として自動的に保存されます。この会話ログは、単なる記録ではなく、現場の貴重な「資産」となります。

例えば、作業指示の内容や進捗状況、トラブル発生時のやり取りなどが正確に記録されることで、後からの確認や情報共有が容易になります。これにより、「言った」「言わない」といった認識の齟齬を防ぎ、責任の所在を明確にすることも可能です。また、過去の会話ログを分析することで、業務プロセスの改善点を見つけ出したり、教育資料として活用したりと、多角的に現場の生産性向上に貢献します。

3. 専門用語対応で、現場の「安全」と「品質」を守る

現場におけるコミュニケーションでは、業界特有の専門用語が頻繁に用いられます。「QR Talk」は、これらの専門用語にも対応できるよう設計されています。事前に専門用語を登録することで、より正確で適切な翻訳が可能となり、現場の「安全」と「品質」を確実に守ることができます。

例えば、製造工場で複雑な機械操作を説明する際、専門用語が正確に翻訳されることで、作業員は誤解なく手順を理解し、安全に作業を進めることができます。また、品質管理に関する指示も正確に伝わるため、製品の品質維持・向上にも貢献します。これにより、言語の壁による労働災害のリスクを低減し、作業の効率性と正確性を高めることが期待されます。

先行導入事例:シンガポール国際展示会でのeatas株式会社の成功

「QR Talk」は、提供開始に先立ち、ヘルスケア事業を展開するeatas株式会社のシンガポール国際展示会「SWITCH 2025」での導入事例でその効果を実証しました。アジア最大級のこの展示会では、多国籍な来場者とのコミュニケーションが不可欠でした。

導入前の課題

eatas株式会社は、展示会での多国籍な来場者(多様な英語訛りや中国語など)への対応に不安を抱えていました。特に、通訳を雇う予算が限られていたため、どのようにして多くの来場者と円滑にコミュニケーションを取るかが大きな課題でした。

「QR Talk」の活用方法

eatas株式会社は、ブース内に「QR Talk」のQRコードを設置しました。来場者は自身のスマートフォンでこのQRコードを読み込むだけで、通訳を介さずにブース担当者と直接、自身の母国語で会話ができるようになりました。

導入後の成果

「QR Talk」の「アプリ不要」という手軽さから、非常に多くの来場者がこのサービスを利用しました。結果として、eatas株式会社は通訳を雇うことなく、多言語対応を実現し、複数の商談を成立させることができました。これにより、通訳費用というコストを削減しながら、ビジネス機会を最大限に拡大することに成功しました。

この事例は、「QR Talk」が国際的なビジネスシーンにおいても、言葉の壁を乗り越え、具体的な成果を生み出す強力なツールであることを示しています。

展示会での会話風景

▼ 導入事例の詳細は下記よりご覧いただけます
[QRトークで実現! 海外展示会で「通訳なし多言語対応」: https://one-minutes.com/solution/kJXtWxeu]

「QR Talk」が描く未来の展望:日本を「働きやすい国」へ

ワンミニッツ株式会社は、「QR Talk」を通じて、今後さらに多くの業界での導入を推進していく計画です。特に、外国人材の増加が著しい建設・製造業界、インバウンド需要が回復しつつある観光・ホテル業界、そして多文化共生が進む自治体窓口などが主な対象となります。

「QR Talk」は、言葉の壁が原因で発生する労働災害やビジネス上の機会損失をゼロにすることを目指しています。誰もが安心して、そして効率的に働ける環境を整備することで、日本が世界中から選ばれる「働きやすい国」になるための重要な社会インフラとして機能強化を続けていくことが期待されます。

このサービスは、単なる翻訳ツールではなく、現場の生産性向上、安全性の確保、そして多様な人材が活躍できる社会の実現に向けた、大きな一歩となるでしょう。

「QR Talk」サービス概要

  • サービス名: QRトーク

  • 提供開始日: 2025年12月11日(木)

  • 利用料金: 無料トライアルあり(詳細はお問い合わせください)

  • 対象: 建設、製造、ホテル、飲食、自治体、展示会など、多言語コミュニケーションが必要なあらゆる現場

ワンミニッツ株式会社について

ワンミニッツ株式会社は、「言葉の壁」と「属人化」を解消するAIソリューションを提供し、社会の課題解決に貢献している企業です。AI議事録ツール「One Minutes」に続き、今回の「QR Talk」を通じて、今後もDXコンサルティングと合わせた革新的なサービスを提供していきます。

  • 会社名: ワンミニッツ株式会社(One Minutes Co., Ltd.)

  • 代表者: 代表取締役 小守谷 直毅

  • 所在地: 東京都港区虎ノ門1-17-1 虎ノ門ヒルズビジネスタワー15階

  • 設立: 2019年7月

  • 事業内容: 外国語コミュニケーション支援ツール「One Minutes」「QR Talk」の開発・運営、DXコンサルティング

  • URL: https://one-minutes.com/

「QR Talk」は、現場の言葉の壁をなくし、誰もが働きやすい社会を実現するための強力なツールです。今後の展開にも期待が寄せられます。

タイトルとURLをコピーしました